বেহেশতে পুরুষদের জন্য হুর: নারীরা কি পাবেন???
লিখেছেন লিখেছেন মুক্ত কন্ঠ ১৪ সেপ্টেম্বর, ২০১৪, ০১:৩৬:৪৪ রাত
বন্ধুগন! একটি জটিল প্রশ্ন। আপনারা কারো জানা থাকলে নিশ্চয় জবাব দেবেন। সৎ কর্মের প্রতিদানে সকল মুমীন নারী পুরুষরাই বেহেশত পাবেন এটা সবার জানা কথা। কিন্তু কোরআন ও হাদিসে হুরের কথা বলা হয়েছে। এবং এরা থাকবে বেহেশতি পুরুষদের বিনোদনের জন্য। একেকজন বেহেশতি পুরুষের জন্য পুরস্কার স্বরুপ ৭০ জন হুর থাকবে। প্রশ্ন হচ্ছে, বেহেশতি নারীদের জন্য কারা অপেক্ষা করবে? হুর সম বিপরীত লিঙ্গের কেউ থাকবে? নাকি তার ইহকালীন একমাত্র স্বামীই তার জন্য বরাদ্দ??? বেহেশত তো উভয়ের আপন কর্ম ফলের প্রতিদান। পুরস্কারওতো আলাদাই হবে। একটা বিষয় মনে করিয়ে দেই, বেহেশতে কিন্তু সবকিছুই অবাধ, দুনিয়ার মত কোন বাউন্ড বা গন্ডি ওখানে নেই। সুতরাং দুনিয়ার একক স্বামী রাখার যুক্তি ও বাধ্যবাধকতা কিন্তু ওখানে অচল।
তাহলে?.....
এটা সবারই জানা কথা যে বেহেশতে যা চাওয়া হবে তাই পাওয়া যাবে। এমনকি কল্পনা করতেই সাথে সাথে সামনে হাজির হয়ে যাবে। যেমন- সূরা আল-যুমার:34 - তাদের জন্যে পালনকর্তার কাছে তাই রয়েছে, যা তারা চাইবে। এটা সৎকর্মীদের পুরস্কার। এবার দেখুন সূরা আল বাক্বারাহ:25 - 'আর হে নবী (সাঃ), যারা ঈমান এনেছে এবং সৎকাজসমূহ করেছে, আপনি তাদেরকে এমন বেহেশতের সুসংবাদ দিন........ এবং সেখানে তাদের জন্য পবিত্র সঙ্গি/সঙ্গিনী থাকবে। আর সেখানে তারা অনন্তকাল অবস্থান করবে। ' আয়াতে 'যাওজুং' শব্দ ব্যবহার করা হয়েছে যা সঙ্গী/সঙ্গিনী উভয়টিই বুঝায়। ইংলিশ অনুবাদ হল 'Spouse'. যদিও বেশির ভাগ বাংলা অনুবাদকারী ভুল অনুবাদ করেন-'পবিত্র রমনী'। সুরা বাকারার উপরোক্ত আয়াত অনুযায়ী এটা স্পষ্ট যে, সৎ কর্মশীল প্রত্যেক মুমীন নর নারীর জন্যই পবিত্র সঙ্গি/সঙ্গিনী থাকবে। সেই সঙ্গিনী পুরুষের জন্য 'হুর' অবশ্যই, তবে নারীর জন্য অবশ্যই ভিন্ন কিছু। কোরআনের ভাষ্য অনুযায়ী নারীর সেই সঙ্গি বা স্পাউজ হতে পারে 'গিলমান'। অনেক আগে পড়েছি কিন্তু এটার মৌলিক কোন রেফারেন্স এই মুহুর্তে আমার কাছে নেই বলে তা মুল পোস্টে আনতে চাইনি। (প্রতি মন্তব্যে প্রাসঙ্গিকভাবে আলোচনা করেছি, পরে পোষ্টে অন্তর্ভুক্ত করি)
তবে বেহেশতের হুর-গিলমান এর কথা আমরা অনেকেই জানি, শুনেছি। হুরের সাথে গিলমান শব্দটা আলেম উলামারা প্রায়শই বেহেশতের বর্ণনায় বলে থাকেন, কিন্তু হুরের ব্যাখ্যা-বিবরণ দিলেও গিলমান এর কথা বেমালুম ভুলেই যান নিজেরা পুরুষ বলেই হয়ত। আমার আরবি জ্ঞানের ক্ষুদ্র ঝুলি থেকে বলতে পারি-'গিলমান' হচ্ছে, আরবি 'গোলাম' শব্দের বহুবচন। কৈশোর থেকে নব্য তরুন বয়সের ছেলেদেরকে 'গোলাম' বলে। সুতরাং আমার ক্ষুদ্র জ্ঞান অনুযায়ী বেহেশতি নারীদের সঙ্গী হবে এই 'গিলমান' বা নব্য তরুনরাই।
সকল ভুল ভ্রান্তি আল্লাহ ক্ষমা করুন। আল্লাহই সব বিষয়ে ভাল জানেন!
বিষয়: বিবিধ
৩১৮১ বার পঠিত, ১২ টি মন্তব্য
পাঠকের মন্তব্য:
abong sha nari hoba sokol hurdar sordar
A PHP Error was encountered
Severity: Notice
Message: Undefined offset: 7228
Filename: views/blogdetailpage.php
Line Number: 917
"> ফুয়াদ পাশা লিখেছেন : ভূঁইয়া সাহেব, আপনি আমাকে হতাস করলেন। আমার বর্তমান স্ত্রী যদি সত্যি সত্যি ৭২ হুরের সর্দারন্নী হয়ে থাকেন তা হলে আমার খরব আছে। হুরদের স্পর্স করা তো দুরের কথা, ঐ দিকে চোখ মেলে তাকাতেও দিবেন্না।Please note that - HUR is one of the Allah's creation like He created jin, angel, bird, fish etc. etc. There are many creation in this world that you or me does not know. Ignorance of individual like you or me does not mean - that the creation is NOT exists.
Similarly HUR a distinct eye pleasing creation of Allah sw that is available only in jannah. And the purpose of HUR is to serve the human beings who will be the occupants there after the judgemdnt.
At least 70 HUR (70 stands for many in arabic) be at anyones service in jannah - meaning male or female is not considered. As we donot differentiate availability of birds in jannah.
Hope you got answer to your queries.
সূরা আল ওয়াক্বিয়া:23 - আবরণে রক্ষিত মোতির ন্যায়,
সূরা আর রহমান:72 - তাঁবুতে অবস্থানকারিণী হুরগণ।
সূরা আর রহমান:76 - তারা সবুজ মসনদে এবং উৎকৃষ্ট মূল্যবান বিছানায় হেলান দিয়ে বসবে।
সবশেষে আপনি হুরের ব্যাখ্যা দিয়েছেন, হাদিস তাফসির থেকে তার রেফারেন্সটা দিলে কৃতজ্ঞ থাকব।
আমার মন্তব্যটির মূলে ছিল - ওস্তাদ নোমান আলী খান এর কোন এক বক্তব্য (যা আমি এখন চেষ্টা করেও লোকেট করতে পারিনি) যেখানে তিনি বলেছিলেন - কোরানে 'হুর' এর উল্লেখই নেই। আমি পেলে আপনার সাথে শেয়ার করবো, ইনশাল্লাহ।
ব্যক্তিগতভাবে আমি বাংলায় কোরান পড়ার সময় অনেক বার ই 'হুর' লিখা কিংবা 'হুর' এর উল্লেখ পেয়েছিলাম। কিন্তু আরবীতে পাইনি। আপনার রেফারেন্স পড়ে এখন মনে হল - আমার চোখ তা এড়িয়ে গিয়েছে।
আমার উপরের মন্তব্যের বাকি অংশটুকু আমি করেছিলাম 'হুর' নিয়ে শোনা বিভিন্ন স্কলারের বক্তব্য হতে - আমার মধ্যে 'হুর' নিয়ে যে ধারনার সৃষ্টি হয়েছে তার সারাংশ স্বরূপ। সুতরাং এ নিয়ে রেফারেন্স দেওয়া মানে লিটারেলী অনেকগুলো ইউটিউব ভিডিও র রেফারেন্স দেওয়া। (আপনি হয়তো বলতে পারেন তা তো হাদীস হল না - কিন্তু আমরা - যারা সরাসরি ইসলামিক শিক্ষায় শিক্ষিত না - কিন্তু জানতে চাই তারাতো আলেম ও ওলামা হতেই জানবো - তাই না)
আর একটু আগে আমি কোরান এক্সপ্লোরারে যেয়ে আপনার দেয়া আয়াতের অনুবাদ দেখে ও অবাক হলাম - কারন সেখানে হুর অর্থ হুর করা হয়। এ্যাজ ইফ হুর একটা আরবী শব্দ - যার মিনিং আমার এ্যাসারশানের সাথে যায় - যা মূলতঃ আমি যে সব স্কলারের বক্তব্য শুনি তাদের অনেকের ব্যাখ্যার সাথে ম্যাচ করে। আল্লাহ ভাল জানেন।
সূরা আল ওয়াক্বিয়া: And (there are) fair ones with wide, lovely eyes, (22) Like unto hidden pearls, (23) (পিকথাল এর কোরানের অনুবাদ হতে)
And (there will be) Companions with beautiful, big, and lustrous eyes-- (22) Like unto Pearls well-guarded. (23) (ইউসুফ আলীর কোরানের অনুবাদ হতে)
সূরা আর রাহমান:
Fair ones, close-guarded in pavilions - (72) Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? - (73) Whom neither man nor jinni will have touched before them - (74) Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? (75) Reclining on green cushions and fair carpets. (76) Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? (পিকথাল এর কোরানের অনুবাদ হতে)
Companions restrained (as to their glances), in (goodly) pavilions (72) Then which of the favour of your Lord will ye deny? (73) Whom no man or Jinn before them has touched― (74) Then which of the favours of your Lord will ye deny? (75) Reclining on green Cushions and rich Carpets of beauty. (76) Then which of the favours of your Lord will ye deny?
(ইউসুফ আলীর কোরানের অনুবাদ হতে)
সবশেষে আমি আন্তরিকভাবে দুঃখিত ও ক্ষমাপ্রার্থী - যদি আমি আমার চেষ্টার কারনে - আল্লাহ কিংবা আল্লাহর রাসুলের কোন বক্তব্যকে ভুল ভাবে উপস্থাপন করে থাকি।
সুতরাং হুরদের লিঙ্গ সম্পর্কে কোন সন্দেহের অবকাশ নেই।
আপনার মন্তব্যের জন্য ধন্যবাদ।।
হুরের সাথে গিলমান শব্দটা আলেম উলামারা প্রায়শই ওয়াজে বলে থাকেন, কিন্তু হুরের ব্যাখ্যা-বিবরণ দিলেও গিলমান এর কথা ভুলেই যান নিজেরা পুরুষ বলেই হয়ত।
আমার আরবি জ্ঞানের ক্ষুদ্র ঝুলি থেকে বলতে পারি-'গিলমান' হচ্ছে, আরবি 'গোলাম' শব্দের বহুবচন। কৈশোর থেকে নব্য তরুন বয়সের ছেলেদেরকে 'গোলাম' বলে।
সুতরাং আমার ক্ষুদ্র জ্ঞান অনুযায়ী বেহেশতি নারীদের সঙ্গী হবে এই 'গিলমান' বা নব্য তরুনরাই।
আল্লাহই সব বিষয়ে ভাল জানেন।।।
মন্তব্য করতে লগইন করুন